Monday, December 16, 2019

A HOLIDAY READING LIST


As the Gregorian calendar year winds towards an end, I am preparing to take a break from the daily grind and go on ‘holiday’. 

The dictionary says that the word ‘holiday’ comes from the Old English ‘hāligdæg’, meaning ‘holy day’.  It also tells me that the modern meaning of holiday is “an extended period of leisure and recreation, especially one spent away from home or in travelling.”  But for me, and I suspect most Iwi insiders, ‘holiday’ mainly means going home to the amazing places and people who raised and imprinted us from birth to be and to belong.

Even though my body has not yet hit the beaches, bushes, valleys and vistas of home, my thoughts are there and my preparations are under way.  That includes compiling my holiday reading list, much of which consists this year of academic papers, treatises and theses downloaded from academia.edu, a free research sharing website.

My current focus and interest has been sparked by the relatively new field (in New Zealand anyway) of ‘critical white studies.’  As an Iwi insider, I suffer from research fatigue, particularly research carried out on Iwi Māori by scholars steeped in Eurocentric pedagogies and methodologies.  They may mean well in most cases, but unless they are aware of their own ethnicity and its attendant privileges, they are quite hoha.

So, I am glad to see more and more white scholars turning the research lens on their own ethnicities and checking their own assumptions, imaginaries, isms and impacts on the indigenous Iwi in whose lands they live.


My list opens with a paper by Vincent O’Malley and Joanna Kidman titled, Settler colonial history, commemoration and white backlash: remembering the New Zealand Wars.  It researches the backlash that occurred when students from a North Island secondary school began a petition to Parliament in 2014 seeking a national day of commemoration for the victims of the New Zealand Wars and sparked a national debate about how, why and whether New Zealanders should remember the wars fought on their own shores.

Other papers on my reading list include Katie Higgins, The migrancy of racial and settler imaginaries: British migrants in Auckland, Aotearoa New Zealand, as well as, Settling in: The politics of Pākehā Ethnicity by Steve Matthewman and Douglas Hoey, and Jerssica Terruhn’s paper, Everything is different now: Memory and settler identity in Aotearoa New Zealand.
  
I have two main purposes this summer holiday; first, to refresh myself through my mahi toi (arts and crafts), whanaungatanga (relationships) and whakangahau (social occasions).   And second, but just as importantly, to better understand how such a significant section of our population have managed to become so selectively amnesiac about the privileging of white people off the back of ongoing Māori dispossession.   

When I return next year, it will be with greater clarity in my work of redressing the damaging imbalances wreaked on everyone as a result.  Mauri ora!

Monday, December 09, 2019

BUILDING BRIDGES


18th February 2016.  That was the day on which Ngāti Kahu first met with the New Zealand Transport Agency, the Crown entity tasked with promoting safe and functional transport by land. 

Nine days earlier we had received a letter advising that the Agency wanted to open discussions with us about the then proposed Taipā bridge upgrade.  Bearing in mind that this was one of the nine bridges promised by the National government during the 2015 byelection which they had lost to Tā Winitana of Aotearoa Tuatahi, I must say I was pleasantly surprised that it was still on the drawing board.  However, I digress.

At that first meeting in 2016, Ngāti Kahu’s advice to NZTA was simple and clear – you are operating in the rohe of sovereign hapū and iwi, not the other way round; listen to the hapū and iwi, build tikanga relationships with us, then work with us and on those foundations we will build a beautiful  bridge together. 

Did that happen?  Yes.  Was it easy?  No.  Would we do it again?  We already are. 

1,383 days after that first meeting, in the pre-dawn darkness of a balmy Ngāti Kahu morning, more than 1,000 people gathered for the official opening of the new Taipā bridge and the unveiling of the pou, Parata o Te Moana-Nui-a-Kiwa. 

Those who were blessed to be present will never forget the ihi, wehi, mana and kotahitanga felt by us all; from the first signal of the pūtātara through the rhythm of ancient waerea and the soaring call of karanga; from the karakia Mihingare through the himene, mihimihi and patere; from the speeches, songs and reveille through the laying of the first wreathe at the war memorial plaque; from the reading of the plaques commemorating our voyaging waka and tupuna through to the reading of the plaque honouring Tā Hekenukumai-ngā-iwi Puhipi, the great waka and bridge builder – those feelings were all-encompassing.

As the sky filled with light, smiles and tears were visible on many faces and I saw for the first time that the banks, road and bridge were filled with hakapapa Māori, Pākehā, Hainamana, Iniana and many others); and this hakatauki came to my mind –

Ma pango ma whero, ka oti te mahi
With black and with red the work is completed.

The rest of the day was spent watching waka taua, kiriata and kapa haka, as well as speechmaking, feasting and socialising.  Since then, our beautiful bridge has become a focal point of positivity, excitement, some controversy (jump or not) and pride.

Thanks to our tūpuna, Kahutianui raua ko Te Parata, Ngāti Kahu hapū and iwi exist.  Thanks to the hapū and iwi, tikanga was applied.  

Thanks to tikanga, everyone was kept safe.  

Thanks to the NZTA team, the hapū and iwi were heard.  

Thanks to each and every person who took part.  Together we built a bridge in 1,383 days.  Engari, there are more to be built on the same foundations.  Haere tōnu tātou (let us continue).